我的工作人员在我的工作中。 “很高兴见到人格,然后发给孩子们kipnuggets” Hoor ik een man zeggen。 Zo,Gaat Flink Snaaien结识了Zijn Gezin。 Zo zijn er meer mensen voor mij遇见了een grote畅销。 丹·本·伊克·德·伯特。 “ Een middelfriet en een kipcorn alsjeblieft”。 Nut dt typ krijg ik nog steeds een beetje een grappig,maar ongemakkelijk gevoel。 Alsof ik,在plass van de bestelling中,zeg:“ Doe mij maar een portie eenzaamheid”。 阿尔斯特·德·贝斯特尔(Als de Bestelling Klaar)是罗宾·泽·赫特·诺格·马恩·辛德·罗恩: Ik sta op,pak het tasje en fiets naar mijn zus,waar ik op bezoek zou gaan,maar ik moest nog eten。 Ik是mijn eentje een vette hap te gaan eten中的du he helemaal niet van plan (wat is daar trouwens mis mee) , maik ik was wel bang dat anderen zouden denken dat ik dat wel ging doen。 希望大家能喜欢。 Een soort sociale druk om jezelf te verantwoorden naar anderen。 丹克·达因(Denk daar)着手解决这个问题。 我是否还愿意弯曲? 还可以让自己弯曲吗? 最好的选择:希望电视节目播报者jez’n gevoel kreeg吗?

在内部关系方面要进行周到周到的处理,本机功能应由leheeheeft gekregen提供。 我们确实喜欢脚跟跟本尼。 Vroeger moest je naar buiten om te ontsnappen a an de saaiheid,maar nu moet je eigenlijk naar binnen om te ontsnappen a druk van het moderne leven,om vervolgens weer aan dat vanegegeéete meen te doen door bijvou辉。 Voel je je eenzaam als je met meteen zak芯片zit te netflixen? 闭门装置吗? 倪。 Meetal niet,在iege geval中。 我的十个老虎机游戏都可以在Instagram的Facebook上找到了。
我们希望在不久的将来,我们会在我们的社交媒体上表达我们对社会的看法:我们希望通过社交媒体来表达我们的看法:恩·内特韦克·范·塔罗兹·曼森死于我们,恩·本·内特韦克的瓦恩·范·恩·帕恩德(Waarvan een paar honderd)(赞比亚Facebookvrienden,沃尔格斯·op Instagram等)。
Nou zijn’alleen zijn’和’eenzaam zijn’twee verschillende begrippen。 De vanities van eenzaamheid zijn ook vrij verschillend。 来源:Alleen zijn是zonderen van Anderen的父亲,eenzaam zijn是gevoelgeïsoleerdte zijn van Anderen。 在《恩格斯》杂志中,有“ 寂寞”和“寂寞”,是“孤独 ”。 “ 孤独”是van die twee de positieve的变体。

Alleen zijn是dus een keuze。 Eenzaam Zijn Niet。 纽约州立大学的恩·恩德佐克·范(Een onderzoek van de Universitye)
twee groepen中的De denenemers van het onderzoek werden gesplitst。
- De erte groep kreeg de volgende的指示:ga wil in deze ruimte zitten,je wil nadenken的beslis voor jezelf,positieve gedachten和中性的gedachten。 Maak een keuze en denk daar vijftien分钟过去了。
- De tweede groep werd verteld alleen te gaan zitten in ma ruijij kregen verder geen指导老师(een euze) 好的,分钟。
从第1步到第2步,从第2步到第2步,从第2步开始。 在纳特丹肯(Na te denken)的名字是hun eigen keus om ergens,在hun entje的名字是gen te gaan zitten。 De tweede groep werd bijna verplicht om alleen te zijn en na te denken。 Ze kregen geen指导bepaalde gedachten,en kozen waarschijnlijk dus voor negatieve gedachten,wat resulteert和een soort domino van negativiteit。
杰恩·德·格罗彭·德·穆埃·科普佩伦和恩格斯·贝格里彭: 《孤独》 ,《花呢》 ,《格罗夫·伯尼》 , 《孤独》 。
达纳·韦德·海特·诺德·杜伊德里克。
- Bij een andere groep deelnemers与alleen te zijn结婚。 de voordelen van alleen zijn werden aangehaald,en daarna kregen deelnemers weer vijftien minn de tijd om momentje voor zichzelf te pakken。
- De tweede groep werd verplicht alleen te zijn。 Een nabootsing van ouderlijk gedrag:Je ouders stuurden je vroeger naar je kamer als je iets有gedaan wat niet mocht,als straf dus。 Je werd door je ouders verplecht om alleen te zijn。 我的同事见到了恩加蒂夫·埃瓦林。
Je kunt de uitkomsten van het onderzoek al raden。
Nou zijn dit allalal leuke weetjes,maar ik wil jullie lezers ook altijd iets laten doen。 Ik wil jullie的灵感来自于jeveven prettiger te maken。 杜斯
在het实验中,hierboven是永久性的指导原则:de leider van het实验。 Maar die是eigenlijk helieal niet nodig。 我正在尝试实验。 Vergeet niet dat iedereen eigenlijk maar wat doet。 实验者! 手掌中的东西 De volgende keer dat je alleen bent,dirigeer jezelf dan。 Geef jezelf指示。 Denk voor jezelf na hoe lang je alleen wil zijn,de plek waar je alleen wil zijn,en waar je over na wil denken。 Niet bij je wil hebben的Denk ook aan material dat je wel,Een boekje waar je的zoals je telefoon在kan schrijven。 Zo wordt je momentje alleen een keuze,en dat maakt het een stuk plezieriger。 请立即进行操作,以免发生任何事故。 Kies zelf dus。 选择“ 孤独”而不是“ 孤独” 。